Айзек Азимов

ВЫБОРЫ

Голосов пока нет

Из всей семьи только одна десятилетняя Линда, казалось, была рада, что наконец наступило утро. Норман Маллер слышал ее беготню сквозь дурман тяжелой дремы. (Ему наконец удалось заснуть час назад, но это был не столько сон, сколько мучительное забытье.)
      Девочка вбежала в спальню и принялась его расталкивать.
      - Папа, папочка, проснись! Ну, проснись же!
      Он с трудом удержался от стона.
      - Оставь меня в покое, Линда.
      - Папочка, ты бы посмотрел, сколько кругом полицейских! И полицейских машин понаехало!

Возьмите спичку

Ваша оценка: Нет Средняя: 5 (1 голос)

  Космос был черным, куда ни глянь -- сплошная чернота. Ни единого просвета, ни единой звезды.
      Не потому, что не стало звезд... В сущности, именно мысль, что
      звезды могут исчезнуть, буквально исчезнуть, леденила Петра Хэнcена. Это был старый кошмар, как его ни подавляй, но дремлющий в подсознании всех космических дальнепроходцев.
      Когда совершаешь прыжок через пространство тахионов, как знать, куда попадешь? Можешь с какой угодно точностью рассчитать время и расход горючего, можешь иметь лучшего в мире термоядерщика, но от принципа неопределенности никуда не деться. Промах всегда возможен, - больше того -- даже неминуем.
      А при скоростях, с которыми мчатся тахионы, ошибка на волосок может обернуться тысячью световых лет.

Что это за штука - любовь?

Ваша оценка: Нет Средняя: 5 (2 голосов)

 Перевод с английского Владимира БАКАНОВА Сканирование и проверка: Несененко Алексей tsw@inel.ru 20.01.1999

 

   Перевод с английского Владимира БАКАНОВА

   - Два совершенно разных вида! - настаивал капитан Гарм, пристально рассматривая доставленные на корабль создания. Его оптические органы выдвинулись далеко вперед, обеспечивая максимальную контрастность.

УРОДЛИВЫЙ МАЛЬЧУГАН

Голосов пока нет

Как всегда, прежде чем открыть тщательно запертую дверь, Эдит Феллоуз сперва оправила свою униформу и только потом переступила ту невидимую черту, что отделяла реальный мир от несуществующего. При ней были ее записная книжка и авторучка, хотя с некоторых пор она больше не вела дневник и делала записи лишь от случая к случаю, когда без этого нельзя было обойтись.
      На этот раз она несла с собой чемодан.
      - Это игры для мальчиков, - улыбнувшись, сказала она охраннику, который давным-давно уже перестал задавать ей какие бы то ни было вопросы и только махнул рукой, пропуская ее.
      И как всегда, уродливый мальчуган сразу же почувствовал ее присутствие и с плачем бросился ей навстречу.

КАК ИМ БЫЛО ВЕСЕЛО

Ваша оценка: Нет Средняя: 4 (1 голос)

  Марджи тогда даже записала об этом в свой дневник. На странице с заголовком "17 мая 2157 года" она написала: "Сегодня Томми нашел самую настоящую книгу!"
      Это была очень старая книга. Как-то дедушка рассказал Марджи, что, когда он был маленьким, его дедушка говорил ему, будто было время, когда все рассказы и повести печатались на бумаге.
      Они переворачивали желтые хрупкие страницы, и было ужасно забавно читать слова, которые стояли на месте, а не двигались, как им положено, - ну, вы сами знаете, на экране. И потом, когда они переворачивали страницы назад, там были те же самые слова, что и раньше, когда они читали в первый раз.

БЕССМЕРТНЫЙ БАРД

Голосов пока нет

- О да, - сказал доктор Финеас Уэлч, - я могу вызывать души знаменитых покойников.
      Он был слегка под мухой, иначе бы он этого не сказал. Конечно, в том, то он напился на рождественской вечеринке, ничего предосудительного не было.
      Скотт Робертсон, молодой преподаватель английского языка и литературы, поправил очки и стал озираться - он не верил своим ушам.
      - Вы серьезно, доктор Уэлч?
      - Совершенно серьезно. И не только души, но и тела.
      - Не думаю, чтобы это было возможно, - сказал Робертсон, поджав губы.
      - Почему же? Простое перемещение во времени.
      - Вы хотите сказать, путешествие по времени? Но это несколько... необычно.
      - Все получается очень просто, если знаешь, как делать.
      - Ну, тогда расскажите, доктор Уэлч, как вы это делаете.
      - Так я вам и рассказал.

Цена риска

Голосов пока нет

Для этого была создана Гипербаза. В Центральном зале, сообразуясь с негласным, но строгим протоколом, собрались чиновники, ученые, техники и все остальные, определяемые, как правило, одним словом: персонал. Близился момент, который должен был увенчать их усилия, и этого все ждали по-разному, каждый в соответствии с темпераментом: нетерпеливо - не находя себе места - затаив дыхание - с восторгом, страхом...
      Полая внутренность астероида, известного под названием Гипербаза, стала центром непроницаемой оболочки секретности, сферического железного занавеса радиусом десять тысяч миль. Ни один корабль не смог бы пересечь его безнаказанно, ни одно сообщение не уходило оттуда без предварительного просмотра.

СЕРДОБОЛЬНЫЕ СТЕРВЯТНИКИ

Ваша оценка: Нет Средняя: 5 (3 голосов)

Прошло пятнадцать лет, а харриане все еще не покинули своей базы на обратной стороне Луны. Это было просто неслыханно! Невероятно! Ни один харрианин и представить себе не мог такой проволочки. Специальные отряды находились в состоянии боевой готовности уже целых пятнадцать лет! Они были готовы устремиться вниз сквозь радиоактивные облака и спасти то, что еще возможно для тех немногих, кто уцелеет... Разумеется, за приличное вознаграждение.
      Но планета совершила уже пятнадцать оборотов вокруг своего Солнца, а ее спутник всякий раз делал без малого тринадцать кругов, и за все это время атомная война так и не началась!
      Крупные мыслящие приматы, обитатели этой планеты, то тут, то там производили атомные взрывы. Стратосфера была до предела насыщена радиоактивными продуктами распада. А войны все нет и нет!

ПУТЬ МАРСИАН

Ваша оценка: Нет Средняя: 5 (1 голос)

Стоя в дверях короткого коридора, соединявшего обе каюты космолета, Марио Эстебан Риос с раздражением наблюдал, как Тед Лонг старательно настраивает видеофон. На волосок по часовой стрелке, на волосок против, но изображение оставалось паршивым.
      Риос знал, что лучше не будет. Они были слишком далеко от Земли и в невыгодном положении - за Солнцем. Но откуда же Лонгу знать это? Риос еще немного постоял в дверях - боком и нагнув голову, чтобы не упереться в притолоку. Затем вырвался в камбуз, словно пробка из бутылочного горлышка.
      - Что это вас так заинтересовало? - спросил он.
      - Хочу поймать Хильдера, - ответил Лонг.
      Присев на уголок полки-стола, Риос снял с верхней полки коническую жестянку с молоком и надавил на верхушку. Жестянка открылась, издав негромкий хлопок. Слегка взбалтывая молоко, он ждал, пока оно согреется.

Двухсотлетний человек

Ваша оценка: Нет Средняя: 5 (4 голосов)

1

      - Благодарю вас, - сказал Эндрю Мартин и сел на предложенный стул. Он не выглядел как человек, доведенный до последней черты, но дело обстояло именно так.

      На его лице не читалось никаких особенных эмоций, лишь спокойное безразличие, разве что в глазах угадывалась печаль. У него были гладкие черные волосы, довольно густые, на коже лица волос не было совсем. Он выглядел недавно и тщательно выбритым. Одежда была явно старомодной, но аккуратной, в ней преобладал бархатистый красновато-пурпурный оттенок.

      Хирург сидел за столом лицом к нему, и именная табличка на столе содержала полностью идентифицирующую его серию букв и цифр, на которую Эндрю не обратил внимания. Вполне достаточно называть его "доктор".

Ленты новостей